Le mot vietnamien "bào chữa viên" se traduit en français par "défenseur". Ce terme est utilisé dans le domaine juridique pour désigner une personne qui défend un accusé ou un client devant un tribunal. Le "bào chữa viên" est souvent un avocat qui représente les intérêts de son client et plaide en sa faveur.
Contexte: Ce mot est principalement utilisé dans le contexte légal. Par exemple, lors d'un procès, vous pouvez dire : "Le bào chữa viên de l'accusé a présenté des arguments convaincants."
Phrase exemple: "Anh ta là một bào chữa viên nổi tiếng trong thành phố." (Il est un défenseur célèbre dans la ville.)
Dans un contexte plus avancé, le terme peut également se référer à des spécialistes qui se battent pour les droits de leurs clients dans des affaires complexes, englobant des domaines comme le droit pénal, le droit de la famille, ou même le droit commercial.
Dans d'autres contextes, "bào chữa viên" peut être utilisé pour désigner quelqu'un qui défend une idée ou une opinion, pas seulement dans un cadre légal. Cela peut inclure des personnes qui soutiennent des causes sociales ou politiques.